日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:"Let go your stirrup!" cried Cairness, in her ear; and as she kicked her foot loose, he leaned far from the saddle and threw his arm around her, swinging her up in front of him across the McLellan pommel, and driving the spurs into his horse's belly. It had the advantage of her horse in that it was an Indian animal, sure of foot as a burro, and much quicker. With one dash it was up the hillside, while the other rolled over and over, down into the torrent of the cloud burst.
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:"And I went outside the post the night after you left, down to the river. Some one will probably tell you about a wounded Sierra Blanca found down among the bushes in the river bottom that same night. I shot him, and then I hacked him up with my knife." He had taken his pipe from his mouth and was looking at her incredulously, perplexed. He did not understand whether it was a joke on her part, or exactly what it was.
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:He knew that the stores which should have gone to him were loaded upon wagon-trains and hurried off the reservation in the dead of night; but he did not know why the Apache who was sent to humbly ask the agent about it was put in the guard-house for six months without trial. He knew that his corn patches were trampled down, but not that it was to force him to purchase supplies from the agent and his friends, or else get out. He knew that his reservation—none too large, as it was, for three thousand adults more or less—had been cut down without his consent five different times, and that Mormon settlers were elbowing him out of what space remained. But, being only a savage, it were foolish to expect that he should have seen the reason for these things. He has not yet learned to take kindly to financial dishonesty. Does he owe you two bits, he will travel two hundred miles to pay it. He has still much to absorb concerning civilization.
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:Landor sat speechless for a moment. Then he jumped up, knocking over a pile of registers. He seized a bone ruler, much stained with official inks, red and blue, and slapped it on the palm of his hand for emphasis. "I'll demand a court of inquiry into my conduct. This shan't drop, not until the strongest possible light has been turned on it. Why doesn't Brewster prefer charges? Either my conduct was such that he can defend it openly, or else it was such as to call for a court-martial, and to justify him in preferring charges. Certainly nothing can justify him in smirching me with damning silence. That is the part neither of an officer nor of a man." He kicked one of the registers out of the way, and it flapped across the floor and lay with its leaves crumpled under the fair leather covers.
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:[Pg 20]Two steers, locking their horns, broke from the herd and swaying an instant so, separated and started side by side across the prairie. He settled in his saddle and put his cow-pony to a run, without any preliminary gait, going in a wide circle to head them back. Running across the ground, thick with coyote and dog holes, was decidedly perilous; men had their necks[Pg 164] broken in that way every few days; but it would not have mattered to him especially to have ended so. Wherefore he did not, but drove the steers back to the herd safely. And then he returned to the monotonous sentry work and continued thinking of himself.
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:But he was not satisfied. His entry into the post and the cool greeting of the three officers began to come back to him.
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:Chapter 25Cabot told him that he was preparing to remain where he was. His voice was firm and his lips were[Pg 4] set under the sun-bleached yellow of his beard, but his face was gray, for all the tan. He lapsed into the speech of other days. "No use, Jack," he said; "it's worse than court-martial—what I've got to face here. Just leave me some water and rations, and you go on."
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:In those days some strange things happened at agencies. Toilet sets were furnished to the Apache, who has about as much use for toilet sets as the Greenlander has for cotton prints, and who would probably have used them for targets if he had ever gotten them—which he did not. Upon the table of a certain agent (and he was an honest man, let it be noted, for the thing was rare) there lay for some time a large rock, which he had labelled with delicate humor "sample of sugar furnished to this agency under—" but the name doesn't matter now. It was close on a[Pg 12] quarter of a century ago, and no doubt it is all changed since then. By the same working out, a schoolhouse built of sun-baked mud, to serve as a temple of learning for the Red-man, cost the government forty thousand dollars. The Apache children who sat within it could have acquired another of the valuable lessons of Ojo-blanco from the contractors.詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:Cairness clasped his hands about one knee and bent back, looking up at the stars,—and far beyond them into the infinity of that Cause of which they and he and all the perplexing problems were but the mere effects. "You mustn't think I haven't thought it over, time and again," he said, after a while. "It's more vital to me than to you; but my way isn't clear. I loved Mrs. Cairness for more than ten years before I could marry her. I should lose her in less than that, I am absolutely certain, if I did as you suggest. She is not so strong a woman as you might suppose. This dry air, this climate, are necessary to her." He hesitated a[Pg 321] little, rather loath to speak of his sentiments, and yet glad of the chance to put his arguments in words, for his own greater satisfaction. "You call it picturesque and poetical and all that," he said, "but you only half mean it after all. It is picturesque. It has been absolutely satisfactory. I'm not given to talking about this kind of thing, you know; but most men who have been married two years couldn't say truthfully that they have nothing to regret; that if they had had to buy that time with eternity of damnation and the lake of fire, it would not have come too dear. And I have had no price to pay—" he stopped short, the ring of conviction cut off, as the sound of a bell is when a hand is laid upon it. The hand was that of a fact, of the fact that had confronted him in the Ca?on de los Embudos, and that very day by the cottonwoods of the spring-house.安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:Stone wore his oratory out after a time, and Cairness closed his eyes rather more, to the end that he might look a yet greater ass, and said that he wanted to hire out as a cow-boy or ranch hand of some sort. "Taylor told me you knew a fellow named Lawton, I think it was. Would he be wanting one now?" He took considerable satisfaction in his own histrionic ability, and lapsed into the phraseology of the job-hunter.プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:She told him that she did, quite as calmly. Her[Pg 148] manner and her tone said it was very unfortunate, that the whole episode was unfortunate, but that it was not her fault.プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:"I have kept near you for a week, to warn you, or to help you if necessary."He stood up and went nearer to her, shaking his finger in her face. He knew that he had lost, and he was reckless. "You had better marry me, or I will tell your birth from the housetops." But he was making the fatal mistake of dealing with the child that had been, instead of with the woman he had aroused.生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |